今文昌市会文镇有个“白延墟”,还有个“白延墩村”。其实,古代白延是一个行政区域,即文昌县志上记载的“白延都”、“白延图”。该区域包括今天的烟墩、凤会、湖丰、南坡、重兴、仙昌、石壁、蓬莱等地。
网络上有些人将“白延”名称的由来,称为当地原先盛产白藤,所以人们将此地称为“白延”。这些凭主观臆断凭空捏造出来的所谓解释,实在让人无法忍受。
近期,笔者正在研究《白延林氏族谱》,撰写《白延演义》(暂名),借着文绪思路,考证“白延”地名的由来。
据《白延林氏族谱(崇德草谱)》记载,文昌林氏渡琼始祖林邦荣公,宋绍兴年间任“乾宁路安抚使”,渡琼后住琼州府邸。“卒于官、遂家焉”后,为“琼南(琼州之南部,今白延地区)始祖”。
林氏入文始祖林邦荣夫妇临终前,将两个儿子林洵武、林洵仁托付给同是福建莆田同乡的吕日登公。兄弟俩由于年纪尚幼,一直在吕日登的“传书堂”学习儒学,尤其对《易经》十分执迷。后来二次报名参加科举考试,都没有结果。于是二人“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书”。二人均学有所成,对《易经》造诣精深。(谱记“治《易经》”。)
林洵武、林洵仁兄弟俩后来“授致政使”,将父亲“安抚使”的世袭权力上交朝廷,自己只享受“加赐食禄二千石”的封地福利待遇。其子辈无份功名,但其孙辈“科进士,官致户部侍郎。”
人生如此,林氏兄弟在回首往事,感叹自己如同佛书中所写的“帛延(白延)【注】”一样,虽贵为龟兹国王子,却只能在凉州与高僧一起翻译佛经,便以“白延”自居。后人便将“白延之居地”统称为“白延”。
【注】“白延”二字出处来自佛学词典。“白延”为龟茲国(今新疆库车、阿克苏一带古国)王子,东晋简文帝宁康元年(374),与支施仑(前凉月氏国大僧)于凉州共译出首楞严、须赖、上金光首、如幻三昧等佛经。(2022.9.30)